Parable of the Friend at Night

Luke 11:5-8

Et ait ad illos: Quis vestrum habebit amicum, et ibit ad illum media nocte, et dicet illi: Amice, commoda mihi tres panes, quoniam amicus meus venit de via ad me, et non habeo quod ponam ante illum, et ille de intus respondens dicat: Noli mihi molestus esse, jam ostium clausum est, et pueri mei mecum sunt in cubili: non possum surgere, et dare tibi. Et si ille perseveraverit pulsans: dico vobis, etsi non dabit illi surgens eo quod amicus ejus sit, propter improbitatem tamen ejus surget, et dabit illi quotquot habet necessarios.

And he said to them: “Which of you shall have a friend, and go to him in the middle of the night, and shall say to him, ‘Friend, lend me three loaves of bread, because my friend came to me from his journey, and I do not have that which I should set before him’, and he from within, answering, should say: ‘Don’t be bothersome to me, now that the door has been shut, and my children are with me in bed. I cannot get up, and give to you.’ And if he should continue knocking, I say to you, even if he shall not get up and give to him because he is his friend, yet, on account of his importunity he shall rise, and give him however many he considers necessary.

Vocabulary

  1. vestrum — of you (partitive genitive)
  2. commoda — lend
  3. ostium — door
  4. cubili — bed
  5. surgere — get up
  6. pulsans — knocking
  7. improbitatem — importunity
  8. quotquot — however many
Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s